查电话号码
登录 注册

وقف العنف ضد المرأة造句

造句与例句手机版
  • وقف العنف ضد المرأة في أوقات الصراع المسلح
    终止在武装冲突期间施于妇女的暴力行为
  • هذا ولا يتمثل وقف العنف ضد المرأة والفتاة في مجرد مسألة المعاقبة على التصرفات الفردية.
    制止对妇女和女孩实施暴力不仅仅在于惩罚个别犯罪行为。
  • وقد استندت التوصيات بشأن وقف العنف ضد المرأة إلى عدم فهم للحالة السائدة في البلد.
    提出关于结束暴力侵害妇女的建议是由于对该国的情况缺乏了解。
  • 96-15- مواصلة جهودها الرامية إلى النهوض بوضع المرأة، مع التركيز على وقف العنف ضد المرأة (بنغلاديش)؛
    15. 继续努力提高妇女地位,强调遏制对妇女的暴力(孟加拉国);
  • 44- ونفذ المركز الوطني لحقوق الإنسان برنامج شباب من أجل وقف العنف ضد المرأة مع طلبة الجامعات.
    国家人权中心实施了在大学生中展开的停止对妇女施暴的青年计划。
  • فضلاً عن ذلك، استخدم اليوم الدولي للمرأة لتوعية المجتمع بضرورة وقف العنف ضد المرأة واحترام كرامة الإنسان بصورة عامة.
    此外,国际妇女节被用来向公众宣传防止暴力侵害妇女和普遍尊重人格尊严。
  • إن وقف العنف ضد المرأة وتقديم مقترفيه إلى العدالة من أولويات دولة أذربيجان.
    制止一切形式的暴力侵害妇女行为并将犯罪者绳之以法,这是阿塞拜疆国家的一项重要任务。
  • 1-6- تنظيم حملات لدعوة الرجال لكي ينضموا إلى جهود وقف العنف ضد المرأة والطفل حيث يرتدي المشاركون شريطاً أبيض للتدليل على التزامهم في هذا الشأن.
    开展了男女共同制止对妇女儿童暴力的宣传活动。 参与者身披白缎带以表示他们的承诺。
  • 1-2- تنظيم حفلات وإذاعات موسيقية على شاشة التليفزيون الوطني تشمل مطربين من مختلف الهيئات الموسيقية لترويج الشعارات وبيانات الحملات من أجل وقف العنف ضد المرأة والطفل.
    举办了音乐会并在国家电视台转播,节目内容从各音乐机构的歌唱家的演唱到散发禁止对妇女儿童暴力的标语和宣传声明。
  • والهدف منها ضمان ألا تقتصر جهود المنع والتدخل على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي فحسب، بل أن تمكن ضحايا ذلك العنف من استعادة الإحساس بالكرامة وبتوليهن زمام أمورهن.
    这些战略和措施旨在确保预防和干预工作不仅能阻止和适当惩罚暴力侵害妇女行为,而且能使这类暴力行为的受害人的尊严感和自我做主感得以恢复。
  • وقال إن حكومته تثني على جهود الأمم المتحدة الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة وتحيط علما بتوصيات حملة الأمين المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، وترى أن على كل دولة أن تضع استراتيجيتها الخاصة.
    俄国政府赞扬联合国制止对妇女暴力的努力,并注意到秘书长的制止对妇女暴力联合运动的建议,期望每个国家必须制定自己的战略。
  • وتهدف الاستراتيجيات والتدابير المذكورة إلى ضمان أن جهود المنع والتدخل لا تقتصر فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، ولكنها أيضا تُعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن.
    《示范战略和实际措施》修订本旨在确保预防和干预工作不仅阻止和适当惩罚对妇女暴力行为,而且恢复这类暴力行为被害人的尊严感和控制感。
  • و هي تهدف إلى ضمان أن جهود المنع والتدخل لا تقتصر فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، ولكنها أيضا تُعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن.
    这些战略和措施旨在确保预防和干预工作不仅能阻止和适当惩罚暴力侵害妇女行为,而且能使这类暴力行为的受害人的尊严感和自我做主感得以恢复。
  • والهدف من الاستراتيجيات والتدابير المذكورة ضمان ألا تقتصر جهود المنع والتدخل فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، بل أيضا تعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن.
    《示范战略和实际措施》增订本旨在确保预防和干预工作不仅阻止和适当惩罚对妇女的暴力行为,而且恢复这类暴力行为的被害人的尊严感和控制感。
  • وتهدف الاستراتيجيات والتدابير المذكورة إلى ضمان أن جهود المنع والتدخل لا تقتصر فقط على وقف العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه كما ينبغي، ولكنها أيضا تُعيد إلى ضحايا هذا العنف الشعور بالكرامة وبأنهن يملكن زمام أمورهن.
    《示范战略和实际措施》增订本旨在确保预防和干预工作不仅阻止和适当惩罚对妇女的暴力行为,而且恢复这类暴力行为的被害人的尊严感和控制感。
  • وقد قامت أمانة المنتدى هي ومنظمة " MADRE " ، والمنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية، ومركز القيادة العالمية النسائية، وحملة وقف العنف ضد المرأة التابعة لمنظمة العفو الدولية، بالمشاركة في رعاية مناسبة خاصة بشأن العنف ضد المرأة.
    论坛秘书处与玛德瑞会、国际土着妇女论坛、促进妇女全球领导地位中心和大赦国际 -- -- 停止暴力侵害妇女运动就暴力侵害妇女问题联合主办了一场特别活动。
  • يوفر الصندوق الاستئماني آلية فعالة وشفافة لتوجيه الموارد نحو الجهود الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة والمساهمة في النهج الفعالة المتبعة في ذلك الصدد التي تحظى بإمكانية التوسع على المستويات الوطنية، وهذا ما يكتسي أهمية خاصة في سياق الأساليب الجديدة في تقديم المعونة.
    信托基金提供了一个有效、透明的机制,将资源提供给终止暴力侵害妇女的努力,并促进这方面可能推广到全国的有效办法,这与新的援助模式特别有关。
  • وأيدت نيوزيلندا بقوة، في اجتماعات للجنة وضع المرأة ومجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، قرارات وإجراءات للأمم المتحدة بشأن النهوض بحقوق المرأة، وبخاصة وقف العنف ضد المرأة وتعزيز شغل المرأة للمناصب القيادية.
    在妇女地位委员会、人权理事会和联合国大会第三委员会的会议上,新西兰坚决支持关于促进妇女权利,尤其是消除对妇女暴力行为和促进妇女发挥领导作用的各项决议和联合国行动。
  • في سياق مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء بدأت في عام 2004 " حملة وقف العنف ضد المرأة " كخطوة أولى في برنامج طويل الأجل ينفَّذ بتعاون بين وزارة الدولة لشؤون المرأة والأسرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    在打击对妇女暴力的背景下,2004年开始的 " 停止对妇女暴力运动 " 成为国家妇女与家庭事务部与联合国人口基金合作框架内长期计划的第一步。
  • حققت الجهات المتلقية لمِنَح الصندوق الاستئماني العاملة على دعم تنفيذ القوانين والسياسات التي تهدف إلى وقف العنف ضد المرأة نتائج رئيسية، تشمل تعزيز الإرادة السياسية؛ وتقوية الآليات المؤسسية والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين؛ وتحقيق تغيير في الممارسات على المستوى القُطري.
    信托基金获赠者努力支持实施旨在终止对妇女暴力行为的法律和政策,取得了重要成果,包括提高了政治意愿;加强了体制机制和多方利益攸关者伙伴关系;并改变了国家一级的做法。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وقف العنف ضد المرأة造句,用وقف العنف ضد المرأة造句,用وقف العنف ضد المرأة造句和وقف العنف ضد المرأة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。